- Žinių ir technologijų perdavimo centras
- Tvarumo centras
- LinkMenų fabrikas
- Moksliniai tyrimai ir paslaugos
- Projektai
- IT paslaugos
-
Kvalifikacijos tobulinimas
- Įgyk tarptautinę suvirinimo inžinieriaus (IWE), technologo (IWT) arba specialisto (IWS) kvalifikaciją
- VILNIUS TECH ir HTEC kviečia į CNC staklių operatorių – programuotojų kursus
- ICAO TAEP - Test of Aviation English for Pilots
- SOLIDWORKS Essentials bazinis mokymo kursas skirtas projektuotojams, inžinieriams ir dizaineriams
- Ergonominių rizikos veiksnių vertinimo mokymo kursų programa
- Metalinių ir medinių konstrukcijų projektavimo ypatybės pagal statybos techninį reglamentrą ir Eurokodą
- Viešieji pirkimai
- Aukcionai
- Kviečiame bendradarbiauti
ICAO TAEP - Test of Aviation English for Pilots
Padalinys: Antano Gustaičio aviacijos institutas
Mokymų trukmė: 1 val.
Mokymų kaina: 89,00 eur asmeniui
Telefono numeris: +370 5 2744811
El. pašto adresas: crypt:PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOnZpcmdpbmlqYS5sZW9uYXZpY2l1dGVAdmlsbml1c3RlY2gubHQiPnZpcmdpbmlqYS5sZW9uYXZpY2l1dGVAdmlsbml1c3RlY2gubHQ8L2E+:xx
Registracija
Mokymų trukmė: 1 val.
Mokymų kaina: 89,00 eur asmeniui
Telefono numeris: +370 5 2744811
El. pašto adresas: crypt:PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOnZpcmdpbmlqYS5sZW9uYXZpY2l1dGVAdmlsbml1c3RlY2gubHQiPnZpcmdpbmlqYS5sZW9uYXZpY2l1dGVAdmlsbml1c3RlY2gubHQ8L2E+:xx
Registracija
ICAO TAEP - Test of Aviation English for Pilots
Tarptautinė Civilinės aviacijos organizacija (toliau – ICAO) pripažino, kad kalbos mokėjimas yra labai svarbus faktorius, užtikrinant skrydžių saugą. Dėl šios priežasties ICAO parengė kalbos mokėjimo reikalavimus, kurie išdėstyti Tarptautinės Civilinės Aviacijos Konvencijos (Čikagos konvencija) 1 priede bei ICAO Kalbos įgūdžių reikalavimų įgyvendinimo vadove ir jo prieduose (Doc 9835-AN/453).
Atsižvelgdama į tai, kad Lietuvos Respublika yra ICAO narė, Civilinės aviacijos administracija (toliau – CAA) savo veikloje vadovaujasi ICAO standartais ir rekomendacijomis. Siekdama įgyvendinti ICAO reikalavimusdėlkalbos mokėjimo, CAA patvirtino kalbų mokyklos „Lingua perfecta“ parengtą testą pilotams Anglų kalbos mokėjimo lygiui nustatyti – TAEP – Test of Aviation English for Pilots.
PILOTŲ ANGLŲ KALBOS ŽINIŲ VERTINIMO EGZAMINO (TESTO) TVARKA
1. Testo metu bus nustatyti šių šešių gebėjimų lygiai:
- tartis (tarimas, kirčiavimas, intonacija, akcentas);
- konstrukcijos (gramatinės konstrukcijos ir sakinių sudarymas, struktūra);
- žodynas (žodyno apimtis, gebėjimas perfrazuoti);
- kalbos rišlumas (kalbėjimo laisvumas, tempas);
- suvokimas (kito kalbančiojo minčių supratimas);
- bendravimas (laisvumas, reakcija, informatyvumas, pokalbio palaikymas).
2. Kiekvienas gebėjimas bus vertinama atskirai balais nuo 1 iki 6. Bendras testo įvertinimo balas, kad testas būtų išlaikytas, turi būti ne žemesnis kaip 4.
3. Bendras testo įvertinimo balas apskaičiuojamas, pagal žemiausią balą, gautą už atskirus gebėjimus. Pavyzdžiui, jeigu tartis, konstrukcijos, žodynas, kalbos rišlumas bus įvertinti 6, o bendravimas ir suvokimas – 3, tai bendras testo įvertinimo balas bus 3.
4. Testas susideda iš trijų dalių. Visų trijų testo dalių metu bus vertinami visi šeši aukščiau nurodyti gebėjimų lygiai.
5. Pirmosios dalies – pokalbio – metu užduodami keli bendro pobūdžio klausimai apie UŽSAKOVĄ, jo darbą, įpročius, prašoma pateikti savo nuomonę vienu ar kitu klausimu. Šios dalies trukmė: 4 – 5 minutės.
6. Antrosios dalies – klausymo – metu pateikiamos klausymui nestandartinės radijo ryšio situacijos. Pirmiausia pateikiamos išklausyti 6 situacijos (kiekviena atskirai) ir prašoma šias situacijas pakomentuoti. Po to pateikiamos dar 3 situacijos. Išklausius pastarųjų trijų situacijų (kiekvienos atskirai) pirmąją dalį vėl prašoma pakomentuoti situaciją, užduoti klausimus. Po to UŽSAKOVUI bus pateikiama klausymui antroji situacijos dalis ir jam reikės patarti kaip išspręsti išgirstą problemą. Šios dalies trukmė: apie 10 minučių.
7. Trečiosios dalies – pasakojimo ir diskusijos – metu vienas po kito pateikiami du su aviacija susiję paveikslėliai. Šiuos paveikslėlius reikia apibūdinti, pateikiant kuo daugiau informacijos, bus užduodami klausimai, plėtojama diskusija. Šios dalies trukmė: 5 – 7 minutės.
8. Testo metu egzaminuotojas anglų kalba pristatys visas užduotis, nurodys kiekvienos testo dalies pradžią ir pabaigą. Pageidaujant, prieš testo laikymą egzaminuotojas lietuviškai perskaitys instrukciją.
9. Visas testas įrašomas į garso laikmenas.
10. Atliekant testą, dalyvauja egzaminuotojas ir vertintojas. Vertintojas pildo vertinimo lapą, kuriame įrašo savo komentarus dėl kiekvieno gebėjimo. Vertinimo lapas pateikiamas susipažinimui kartu su pažymėjimu apie nustatytą anglų kalbos lygį.
11. Pažymėjimas išduodamas lietuvių / anglų kalbomis ne vėliau kaip per penkias darbo dienas nuo testo laikymo dienos. Pažymėjime nurodomas nustatytas anglų kalbos lygis ir kiekvieno gebėjimo įvertinimas atskirai.
12. Atvykstant laikyti testo, Užsakovui būtina turėti asmens tapatybę patvirtinantį dokumentą – pasą arba asmens tapatybės kortelę.
CAA patvirtintų anglų kalbos mokėjimo lygio įvertinimo egzaminuotojų sąrašas (pilotams):
Nijolė Žegūnienė (egzaminuotojas, vertintojas)
Gabrielė Masiulionienė (egzaminuotojas, vertintojas)
Registruotis testui prašome el.paštu crypt:YXNrdGNAdmd0dS5sdA==:xx
Užsiregistravusiems bus paskirtas individualus laikas.
Anglų k. lygio vertinimo sutarčiai reikalingi asmens duomenys:
Vardas, Pavardė, asmens kodas
Adresas, telefonas, el.paštas
Testo dieną reikia turėti asmens dokumentą ir kvitą apie apmokėjimą.
Įmonės rekvizitai:
Vilniaus Gedimino technikos universitetas
Saulėtekio al. 11, LT-10223 Vilnius
Įmonės kodas: 111950243
Įmoką priimančios įmonės: AB Swedbank bankas, banko kodas 7300, Nr. LT327300010002459012
arba AB SEB bankas, SWIFT: CBVI LT 2X, Nr. LT397044060000317750
Mokėjimo paskirtis: ICAO testas
ICAO TAEP - Test of Aviation English for Pilots
PROCEDURE OF THE ENGLISH PROFICIENCY EVALUATION EXAMINATION (TEST) FOR PILOTS
During the test the levels of these skills will be determined:
• Pronunciation (pronunciation, stress, intonation, accent)
• Constructions (grammatical constructions and sentence formation, structure)
• Vocabulary (range of vocabulary, skill to paraphrase)
• Coherence (fluency of speech, tempo)
• Comprehension (comprehension of speaker‘s message)
• Communication (freedom, reaction, informativeness, maintaining conversation).
Each skill will be evaluated by a separate mark from 1 to 6. The final test mark in order to pass the test must not be lower than 4.
The final test mark will be equal to the lowest mark for the skills. For example if the pronunciation, constructions, vocabulary and coherence are evaluated as 6 and perception and communication as 3 the final test mark will be 3.
The test consists of three parts. During all the three parts the levels of all six skills will be evaluated.
Part 1. Conversation. General questions are given on the CLIENT, his work, habits; provide an opinion on some issue. Duration of this part: 4-5 min.
Part 2. Listening. Non-standard radio telephony situations are provided. Firstly six situations are played (each separately) and comments have to be provided on each of them. Afterwards three more situations are provided. After the first part of each situation it has to be commented on and inquired about. Then the CLIENT listens to the second part of the situation and has to provide suggestions for solving the problem presented in the situation. Duration of this part: 10 min.
Part 3. Narration and discussion. Two pictures related to aviation are provided. The pictures have to be described providing as much information as possible, questions will be provided to maintain discussion. Duration of this part: 5-7 min.
During the examination the examiner presents all tasks and announces their beginning and end. If needed, the examiner can present the task annotation in Lithuanian.
The entire test is recorded.
During the test both the examiner and the evaluator are present. The evaluator fills in the evaluation sheet providing his/her comments on each skill. The evaluation sheet is provided together with the English proficiency level certificate.
The certificate is provided in Lithuanian/English in 5work days from the test day. The proficiency level is stated in the certificate together with the evaluations for each skill.
Those registered for the test at crypt:YXNrdGNAdmd0dS5sdA==:xx will be given an individual time.
Personal details that are needed for the English level evaluation contract which can be signed on the day of the test:
Name, Surname, ID number
Address, Telephone number, E-mail.
Coming to the test an ID card and the receipt of payment are needed.
Payment details:
Vilniaus Gedimino technikos universitetas
Sauletekio al. 11, LT-10223 Vilnius
Company code 111950243
AB SEB bankas
Bank code 70440
acc. No. LT39 7044 0600 0031 7750 – LTL
acc. No. LT76 7044 0600 0031 7763 – other currency SWIFT CBVILT2X
Name of payment – ICAO test
Tarptautinė Civilinės aviacijos organizacija (toliau – ICAO) pripažino, kad kalbos mokėjimas yra labai svarbus faktorius, užtikrinant skrydžių saugą. Dėl šios priežasties ICAO parengė kalbos mokėjimo reikalavimus, kurie išdėstyti Tarptautinės Civilinės Aviacijos Konvencijos (Čikagos konvencija) 1 priede bei ICAO Kalbos įgūdžių reikalavimų įgyvendinimo vadove ir jo prieduose (Doc 9835-AN/453).
Atsižvelgdama į tai, kad Lietuvos Respublika yra ICAO narė, Civilinės aviacijos administracija (toliau – CAA) savo veikloje vadovaujasi ICAO standartais ir rekomendacijomis. Siekdama įgyvendinti ICAO reikalavimusdėlkalbos mokėjimo, CAA patvirtino kalbų mokyklos „Lingua perfecta“ parengtą testą pilotams Anglų kalbos mokėjimo lygiui nustatyti – TAEP – Test of Aviation English for Pilots.
PILOTŲ ANGLŲ KALBOS ŽINIŲ VERTINIMO EGZAMINO (TESTO) TVARKA
1. Testo metu bus nustatyti šių šešių gebėjimų lygiai:
- tartis (tarimas, kirčiavimas, intonacija, akcentas);
- konstrukcijos (gramatinės konstrukcijos ir sakinių sudarymas, struktūra);
- žodynas (žodyno apimtis, gebėjimas perfrazuoti);
- kalbos rišlumas (kalbėjimo laisvumas, tempas);
- suvokimas (kito kalbančiojo minčių supratimas);
- bendravimas (laisvumas, reakcija, informatyvumas, pokalbio palaikymas).
2. Kiekvienas gebėjimas bus vertinama atskirai balais nuo 1 iki 6. Bendras testo įvertinimo balas, kad testas būtų išlaikytas, turi būti ne žemesnis kaip 4.
3. Bendras testo įvertinimo balas apskaičiuojamas, pagal žemiausią balą, gautą už atskirus gebėjimus. Pavyzdžiui, jeigu tartis, konstrukcijos, žodynas, kalbos rišlumas bus įvertinti 6, o bendravimas ir suvokimas – 3, tai bendras testo įvertinimo balas bus 3.
4. Testas susideda iš trijų dalių. Visų trijų testo dalių metu bus vertinami visi šeši aukščiau nurodyti gebėjimų lygiai.
5. Pirmosios dalies – pokalbio – metu užduodami keli bendro pobūdžio klausimai apie UŽSAKOVĄ, jo darbą, įpročius, prašoma pateikti savo nuomonę vienu ar kitu klausimu. Šios dalies trukmė: 4 – 5 minutės.
6. Antrosios dalies – klausymo – metu pateikiamos klausymui nestandartinės radijo ryšio situacijos. Pirmiausia pateikiamos išklausyti 6 situacijos (kiekviena atskirai) ir prašoma šias situacijas pakomentuoti. Po to pateikiamos dar 3 situacijos. Išklausius pastarųjų trijų situacijų (kiekvienos atskirai) pirmąją dalį vėl prašoma pakomentuoti situaciją, užduoti klausimus. Po to UŽSAKOVUI bus pateikiama klausymui antroji situacijos dalis ir jam reikės patarti kaip išspręsti išgirstą problemą. Šios dalies trukmė: apie 10 minučių.
7. Trečiosios dalies – pasakojimo ir diskusijos – metu vienas po kito pateikiami du su aviacija susiję paveikslėliai. Šiuos paveikslėlius reikia apibūdinti, pateikiant kuo daugiau informacijos, bus užduodami klausimai, plėtojama diskusija. Šios dalies trukmė: 5 – 7 minutės.
8. Testo metu egzaminuotojas anglų kalba pristatys visas užduotis, nurodys kiekvienos testo dalies pradžią ir pabaigą. Pageidaujant, prieš testo laikymą egzaminuotojas lietuviškai perskaitys instrukciją.
9. Visas testas įrašomas į garso laikmenas.
10. Atliekant testą, dalyvauja egzaminuotojas ir vertintojas. Vertintojas pildo vertinimo lapą, kuriame įrašo savo komentarus dėl kiekvieno gebėjimo. Vertinimo lapas pateikiamas susipažinimui kartu su pažymėjimu apie nustatytą anglų kalbos lygį.
11. Pažymėjimas išduodamas lietuvių / anglų kalbomis ne vėliau kaip per penkias darbo dienas nuo testo laikymo dienos. Pažymėjime nurodomas nustatytas anglų kalbos lygis ir kiekvieno gebėjimo įvertinimas atskirai.
12. Atvykstant laikyti testo, Užsakovui būtina turėti asmens tapatybę patvirtinantį dokumentą – pasą arba asmens tapatybės kortelę.
CAA patvirtintų anglų kalbos mokėjimo lygio įvertinimo egzaminuotojų sąrašas (pilotams):
Nijolė Žegūnienė (egzaminuotojas, vertintojas)
Gabrielė Masiulionienė (egzaminuotojas, vertintojas)
Registruotis testui prašome el.paštu crypt:YXNrdGNAdmd0dS5sdA==:xx
Užsiregistravusiems bus paskirtas individualus laikas.
Anglų k. lygio vertinimo sutarčiai reikalingi asmens duomenys:
Vardas, Pavardė, asmens kodas
Adresas, telefonas, el.paštas
Testo dieną reikia turėti asmens dokumentą ir kvitą apie apmokėjimą.
Įmonės rekvizitai:
Vilniaus Gedimino technikos universitetas
Saulėtekio al. 11, LT-10223 Vilnius
Įmonės kodas: 111950243
Įmoką priimančios įmonės: AB Swedbank bankas, banko kodas 7300, Nr. LT327300010002459012
arba AB SEB bankas, SWIFT: CBVI LT 2X, Nr. LT397044060000317750
Mokėjimo paskirtis: ICAO testas
ICAO TAEP - Test of Aviation English for Pilots
PROCEDURE OF THE ENGLISH PROFICIENCY EVALUATION EXAMINATION (TEST) FOR PILOTS
During the test the levels of these skills will be determined:
• Pronunciation (pronunciation, stress, intonation, accent)
• Constructions (grammatical constructions and sentence formation, structure)
• Vocabulary (range of vocabulary, skill to paraphrase)
• Coherence (fluency of speech, tempo)
• Comprehension (comprehension of speaker‘s message)
• Communication (freedom, reaction, informativeness, maintaining conversation).
Each skill will be evaluated by a separate mark from 1 to 6. The final test mark in order to pass the test must not be lower than 4.
The final test mark will be equal to the lowest mark for the skills. For example if the pronunciation, constructions, vocabulary and coherence are evaluated as 6 and perception and communication as 3 the final test mark will be 3.
The test consists of three parts. During all the three parts the levels of all six skills will be evaluated.
Part 1. Conversation. General questions are given on the CLIENT, his work, habits; provide an opinion on some issue. Duration of this part: 4-5 min.
Part 2. Listening. Non-standard radio telephony situations are provided. Firstly six situations are played (each separately) and comments have to be provided on each of them. Afterwards three more situations are provided. After the first part of each situation it has to be commented on and inquired about. Then the CLIENT listens to the second part of the situation and has to provide suggestions for solving the problem presented in the situation. Duration of this part: 10 min.
Part 3. Narration and discussion. Two pictures related to aviation are provided. The pictures have to be described providing as much information as possible, questions will be provided to maintain discussion. Duration of this part: 5-7 min.
During the examination the examiner presents all tasks and announces their beginning and end. If needed, the examiner can present the task annotation in Lithuanian.
The entire test is recorded.
During the test both the examiner and the evaluator are present. The evaluator fills in the evaluation sheet providing his/her comments on each skill. The evaluation sheet is provided together with the English proficiency level certificate.
The certificate is provided in Lithuanian/English in 5work days from the test day. The proficiency level is stated in the certificate together with the evaluations for each skill.
Those registered for the test at crypt:YXNrdGNAdmd0dS5sdA==:xx will be given an individual time.
Personal details that are needed for the English level evaluation contract which can be signed on the day of the test:
Name, Surname, ID number
Address, Telephone number, E-mail.
Coming to the test an ID card and the receipt of payment are needed.
Payment details:
Vilniaus Gedimino technikos universitetas
Sauletekio al. 11, LT-10223 Vilnius
Company code 111950243
AB SEB bankas
Bank code 70440
acc. No. LT39 7044 0600 0031 7750 – LTL
acc. No. LT76 7044 0600 0031 7763 – other currency SWIFT CBVILT2X
Name of payment – ICAO test
-
- Puslapio administratoriai:
- Karolina Kardokaitė
- Gintarė Byčenkaitė
- Neda Černiauskaitė
- Ugnė Daraškevičiūtė