Išmanių ir klimatui neutralių kompetencijų centras
Išmanių ir klimatui neutralių kompetencijų centro naujienos
VILNIUS TECH SKAITO laisvalaikis: geriausios klasikos knygos bibliotekoje
.png)
2024-11-08
VILNIUS TECH SKAITO laisvalaikis: geriausios klasikos knygos bibliotekoje
Klasika – tai geriausios visų laikų knygos, įveikusios išbandymą laiku. Klasikinės knygos suteikia skaitytojams galimybę pažvelgti į žmonijos patirtį ir įvairias egzistencines temas. Ar tai būtų meilė, netektis, konfliktai ar socialiniai iššūkiai – klasikiniai kūriniai atspindi amžinas problemas ir leidžia mums giliau pažvelgti į žmonių santykius bei visuomenės normas. Tai yra puikus pasirinkimas ieškantiems kokybiškos literatūros savo laisvalaikiui.
Knygas galite rasti per VILNIUS TECH Virtualiąją biblioteką.
Knygas galite rasti per VILNIUS TECH Virtualiąją biblioteką.
Metamorfozės / Ovidijus iš lotynų kalbos vertė Antanas Dambrauskas (8 m. pr. m. e.) Ovidijaus „Metamorfozės“ yra epinė poema, apimanti įvairias graikų ir romėnų mitologijos istorijas, sujungtas per transformacijas. Kūrinyje nagrinėjamos meilės, praradimo ir žmogaus patirčių temos, atskleidžiančias gyvenimo trapumą ir nuolatinę pokyčių esmę. |
|
Sonetai / Viljamas Šekspyras iš anglų kalbos vertė Aleksys Churginas (1609) Šekspyro sonetai – jausmingi ir intelektualūs kūriniai, kuriuose aprašoma meilė, grožis, laikas ir mirtis. Kiekviename sonete atsispindi skirtingi jausmai ir emocijos, o jų poetiškas stilius leidžia skaitytojui patirti gilų vidinį pasaulį, nagrinėjant laikinojo gyvenimo ir amžinosios meilės paradoksus. |
|
Oliverio Tvisto nuotykiai / Čarlzas Dikensas (1837) Šiame romane pasakojama apie našlaitį Oliverį, kuris bando išgyventi sunkiausiais laikais Londone. Kūrinys atskleidžia socialinius nelygumus ir vaikų išnaudojimą, tuo pačiu suteikdamas vilties ir gerumo pavyzdžių, pabrėžiančių, kad net sunkiausiose situacijose galima rasti šviesos. |
|
Žmogus, kuris juokiasi : [romanas] / Victor Hugo iš prancūzų kalbos vertė Rožė Jankevičiūtė (1869) Hugo romanas apie Gwynplaine, deformuotą, bet jautrų žmogų, kuris dirba cirke ir įsimyli gražią, tačiau sunkiai pasiekiamą merginą Džoselin. Kūrinyje gvildenos socialinės nelygybės, meilės temos, parodant, kaip išorinis grožis dažnai užgožia vidinį ir kaip visuomenės normos gali paveikti asmenybę. |
|
Tesė d'Erbervilių giminės : tyra moteris : romanas / T. Hardis vertė T. Petkevičius (1891) Šiame romane nagrinėjama moters padėtis Viktorijos laikų Anglijoje per Tesės, tyros ir dorybingos moters, istoriją. Nepaisydama savo dorumo, ji susiduria su socialiniais ir moraliniais iššūkiais, o kūrinyje akcentuojama šiuolaikinė moterų emancipacijos tema ir visuomenės dvigubi standartai. |
|
Martinas Idenas : [romanas] / Jack London vertė Silvija Lomsargytė-Pukienė (1909) Londono romanas apie jauną rašytoją Martiną Ideną, kuris siekia sėkmės ir pripažinimo, tačiau kovoja su socialinėmis normomis ir savo paties identiteto krize. Kūrinyje nagrinėjami individualizmo, ambicijų ir asmeninės laisvės klausimai, atskleidžiant, kaip visuomenės lūkesčiai gali paveikti asmens siekius. |
|
Pasakojimai / Franz Kafka iš vokiečių kalbos vertė Teodoras Četrauskas (1913) Kafkos apsakymai nagrinėja egzistencines problemas, absurdiškus įvykius ir surrealistines situacijas. Kūriniuose gvildenamos temos apie asmens atskirtį, biurokratiją ir žmogaus gyvenimo prasmės paieškas, išryškinant moderniosios visuomenės absurdiškumą. |
|
Dubliniečiai : apsakymai / Džeimsas Džoisas iš anglų kalbos vertė Povilas Gasiulis (1914) Džoisio apsakymų rinkinys, kuriame pateikiamos skirtingų Dubliniečių kasdienybės akimirkos. Apsakymuose atskleidžiami socialiniai, kultūriniai aspektai, analizuojant žmogaus psichologiją ir identitetą bei atskleidžia asmenų siekius, nusivylimus. |
|
Mano pusseserė Reičel : romanas / Daphne Du Maurier iš anglų kalbos vertė Rimantas Valentėlis (1951) Šis romanas apima paslapties ir keršto temas. Pagrindinis veikėjas įsivelia į sudėtingus santykius su Reičele apie kurią sklando įvairūs gandai, o istorija vystosi iki dramatiško kulminacijos, kuri verčia apmąstyti pasitikėjimo ir neišmanymo dilemą. |
|
Mūsų nerimo žiema : romanas / Dž. Steinbekas iš anglų kalbos vertė Lilija Vanagienė (1961) Šiame romane Steinbekas pasakoja apie socialinę neteisybę ir žmogaus drąsą, pasipriešinant sunkumams Didžiosios depresijos laikotarpiu. Kūrinys nagrinėja bendruomeniškumo ir solidarumo klausimus, pabrėžiant žmonių ryšius ir tarpusavio paramą. |
Pasiskolinti knygas į namus galite per VILNIUS TECH Virtualiąją biblioteką.
Gavę pranešimą apie paruoštą užsakymą, atvykite pasiimti leidinių į nurodytą vietą: Centrinę biblioteką (I a. holas) ar skaityklą fakultete.
O gal jau skaitėte šias knygas? Pasidalinkite savo įžvalgomis VILNIUS TECH SKAITO projekte >>>
VILNIUS TECH bendruomenės interviu ir rekomenduojamas knygas rasite čia >>>